办事指南

印度跨性别女神的节日

点击量:   时间:2017-06-01 07:17:01

印度德发南巴蒂南——在这个印度教的年度节日中,从跨性别女性向女神的转变,是在虔诚而凝重的气氛中进行的笑容消失了,代之以无表情的面具皮肤变成了石头 在印度南部泰米尔纳德邦的一个小渔村,人们在准备“盗墓节”(Mayana Kollai)的表演,一些舞者进入重度的出神状态,以至于看上去像是晕厥了这些照片是由坎德丝·费特(Candace Feit)在过去三年里拍摄的 蔻蒂(kothi)在某些地区又称海吉拉(hijra)、金纳(kinnar)或阿拉瓦尼(aravani),选择以这种方式生活的印度人的出生性别为男性,通常有男性情侣 和西方的跨性别人士不同的是,她们脱离了保守的主流文化,加入了一种同样保守的亚文化其中一些生活在有森严戒律的公社里,她们的领袖被称为“母亲”或“祖母” 还有一些跟父母住,或成为异性恋家庭的家长有许多人在少年时期就表露了身份,并因此遭受多年的奚落、殴打和受迫性交 但是,在每年2月或3月举行的节日期间,这些困扰会显得无比遥远一切人类的表情都被消除,蔻蒂人开始变成她们膜拜的神灵的模样凡人与神建立了连线——ELLEN BARRY Candace Feit for The New York Times 随着节日的临近,蔻蒂表演者的表情肃穆起来在为期十天的节日中,她们承诺不饮酒,免房事男人不可进入为表演做准备的更衣室,准备工作在一片肃静中进行 Candace Feit for The New York Times 表演者挤在寺庙附近的一个小房间里化妆,全过程耗时可达两个小时完成后,她们的脸会被遮盖在一层色彩之下——成为半人半神 Candace Feit for The New York Times 十天里,村民会对蔻蒂人毕恭毕敬,他们蜂拥前来观看她们的舞蹈,绝口不提她们的性别身份蔻蒂人行走在小镇街道上,家家户户都会来请她们进门,求得她们的祝福 Candace Feit for The New York Times 传统印度舞者卡薇亚·瓦什尼(Kavia Varshini)是泰米尔纳德邦这一带的名人每次表演后穿过人群离开时,人们会涌上来拍照她相对幸运:家人并不指望她结婚 Candace Feit for The New York Times 莫佳娜(左)帮助那瓦莉穿上胸罩,两人正在准备表演 Candace Feit for The New York Times 随着蔻蒂人在村里聚集,竞争也会激烈起来有一年,一个蔻蒂人遭到了其他人的冷落,因为只有她一个人的名字出现在了那年印发的节目单上,而这被认为是一种自我炒作 Candace Feit for The New York Times 正在帮助另一位蔻蒂人的莫佳娜面临家人的巨大压力,要她尽快结婚她正和自己的伴侣一起想办法她没法想象自己和一个女人结婚或发生性关系,但通过婚姻获得家人的认可,可以给她一片清净 Candace Feit for The New York Times 节日之后,她们的风光也告一段落,蔻蒂人将回归平凡的生活扮成女神安曼(Amman)的耶哈达·古鲁(Jehada Guru)属于村里最穷的人之一:他在打散工,是两个孩子的父亲,